Перевод: с русского на французский

с французского на русский

pièce de terre

  • 1 участок земли

    n
    1) gener. morceau de terre, pièce de terre, terre, terrain
    2) law. cantonnement

    Dictionnaire russe-français universel > участок земли

  • 2 поле

    с.
    1) champ m; terrain m

    ржано́е по́ле — champ de seigle

    лётное по́ле — terrain d'aviation

    уче́бное по́ле — champ d'exercice ( или de manœuvre)

    спорти́вное по́ле — terrain de sports

    в откры́том по́ле — en rase campagne

    2) ( фон) fond m, champ m
    3) чаще мн.

    по́ля́ (у книги и т.п.) — marge f

    заме́тки на по́ля́х — notes marginales, notes en marge

    4) мн.

    по́ля́ ( шляпы) — bord m

    5) физ. champ m

    магни́тное по́ле — champ magnétique

    ••

    по́ле бо́я (би́твы, бра́ни уст., сраже́ния) — champ de bataille

    по́ле де́ятельности — champ d'action

    по́ле зре́ния — champ visuel

    оди́н в по́ле не во́ин погов.прибл. un soldat ne peut tenir lieu d'armée; tout seul on ne peut rien

    * * *
    n
    1) gener. aire, glèbe, marge (листа бумаги), pièce de terre, terrain, carré (шахматной доски), pièce, campagne, guéret, champ
    2) eng. blé, panneau (нагрузки)
    3) agric. jachère
    4) math. zone, corps
    5) polygr. blanc, fond (страницы)
    7) canad. rang

    Dictionnaire russe-français universel > поле

  • 3 полоса земли

    n

    Dictionnaire russe-français universel > полоса земли

  • 4 земельный участок

    pièce de terrain, fonds de terre, parcelle, propriété foncière, propriété

    Русско-французский юридический словарь > земельный участок

  • 5 кусок

    м.
    1) morceau m; tranche f ( ломоть)

    кусо́к земли́ — lopin m ( или parcelle f) de terre

    разби́ть на куски́ — briser en mille morceaux

    2) ( ткани) pièce f

    крои́ть из це́льного куска́ — tailler en plein drap

    3) ( штука) morceau m

    кусо́к мы́ла — un (morceau de) savon

    кусо́к са́хара — un (morceau de) sucre

    ••

    ла́комый кусо́к — le meilleur morceau, morceau friand ( или appétissant)

    мне кусо́к в го́рло нейдёт разг.j'en ai la gorge serrée

    * * *
    n
    1) gener. bouchée, tranche, bout, morceau, pain, pièce, quartier, tronçon (рыбы и т.п.)
    2) obs. chanteau (ткани), lippée
    3) eng. fragment
    4) movie. (отрезок)(напр., фильма) longueur (Si une certaine longueur de film a été projetée depuis cette scène (déjà projetée), arrêter l'appareil.)
    5) simpl. briffée, brifée, morcif
    6) argo. loubé

    Dictionnaire russe-français universel > кусок

  • 6 опорный изолятор

    1. support isolant

     

    опорный изолятор
    Изолятор, используемый в качестве жесткой опоры для электротехнического устройства или отдельных его частей.
    [ ГОСТ 27744-88]

    опорный изолятор
    Предназначен для изоляции и крепления токоведущих частей в электрических аппаратах, распределительных устройствах электрических станций и подстанций, комплектных распределительных устройствах, токопроводах переменного тока.

    EN

    post insulator
    insulator intended to give rigid support to a live part which is to be insulated from earth or from another live part
    NOTE 1 – A post insulator may be an assembly of a number of post insulator units.
    NOTE 2 – Post insulators for substations are also known as station post insulators.
    [IEV number 471-04-01]

    FR

    support isolant
    isolateur servant à la fixation rigide d’une pièce sous tension qui doit être isolée de la terre ou d’une autre pièce sous tension
    NOTE 1 – Un support isolant peut être un assemblage d’éléments de support isolant.
    NOTE 2 – Cette Note ne s’applique qu’au texte anglais.
    [IEV number 471-04-01]

    0805

    0847

    0848

     

    Тематики

    Классификация

    >>>

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > опорный изолятор

  • 7 выйти

    1) sortir vi (ê.) de; descendre vi (ê.) (из вагона, экипажа); quitter vt ( покинуть); s'absenter ( отлучиться); être absent (abs) ( отсутствовать); passer vi ( перейти в другое помещение)

    вы́йти из-за стола́ — se lever de table

    вы́йти из маши́ны — descendre de la voiture

    он ненадо́лго вы́шел — il est sorti pour quelque temps

    вы́йти в мо́ре — appareiller vi, prendre le large

    вы́йти на рабо́ту — aller (ê.) prendre son service; reprendre le travail ( после какого-либо отсутствия)

    вы́йти на прогу́лку — aller se promener

    вы́йти на у́лицу ( о массах) — descendre dans la rue

    вы́йти на доро́гу — déboucher sur la route

    вы́йти на грани́цу — arriver (ê.) à la frontière

    вы́йти к гостя́м — accueillir les invités

    3) ( появиться) paraître vi (о книге и т.п.); entrer vi (ê.), faire son entrée ( на сцену)

    вы́йти в свет (из печа́ти) — paraître vi

    вы́йти на экра́ны — sortir (ê.) sur les écrans ( или à l'écran)

    4) (израсходоваться, окончиться) перев. оборотом с гл. dépenser vt

    у меня́ вы́шли все де́ньги — j'ai dépensé tout mon argent, je suis à court d'argent; je suis à sec (fam)

    срок уже́ вы́шел — le délai est expiré

    5) ( удаться) réussir vi

    э́то пло́хо вы́шло — cela a mal réussi

    6) (получиться, сделаться) être vi, devenir vi (ê.), pouvoir faire vt; suffire vi ( быть достаточным)

    ваш докла́д вы́шел сли́шком растя́нутым — votre exposé ( или rapport) est trop délayé

    из него́ вы́шел прекра́сный рабо́тник — il est devenu un excellent travailleur

    из э́того отре́за вы́йдет два костю́ма — avec cette pièce d'étoffe on pourra faire deux costumes

    7) ( произойти) venir vi (ê.); résulter vi

    отсю́да и вы́шли все недоразуме́ния — c'est de là que sont venus tous les malentendus

    из э́того ничего́ не вы́шло — il n'en est rien résulté

    8) (быть родом, происходить) provenir vi (ê.), être issu de, sortir vi (ê.)

    вы́йти из крестья́н — être de souche paysanne

    9) ( выбыть) quitter vt, quitter les rangs

    вы́йти из бо́я — rompre le combat

    вы́йти на пе́нсию — prendre sa retraite

    вы́йти в отста́вку — démissionner vi, donner sa démission; prendre sa retraite

    вы́йти из организа́ции — quitter une organisation

    вы́йти из игры́ — quitter le jeu, se retirer du jeu

    ••

    вы́йти за преде́лы, из грани́ц чего́-либо — franchir ( или dépasser) les limites, les bornes de qch

    вы́йти нару́жу — sortir vi (ê.)

    вы́йти за́муж — se marier; épouser qn

    вы́йти из употребле́ния, вы́йти из обихо́да — sortir d'usage, devenir hors (придых.) d'usage, ne plus être usité

    вы́йти в тира́ж (об облигации и т.п.) — sortir au tirage

    вы́йти из мо́ды — se démoder, être démodé

    вы́йти из затрудне́ния — se tirer d'embarras ( или d'affaire); se débrouiller (fam)

    вы́йти из положе́ния — trouver une issue, se tirer d'affaire

    вы́йти из терпе́ния — perdre patience

    вы́йти из повинове́ния — ne plus obéir, refuser l'obéissance

    вы́йти из себя́ — s'emporter, éclater vi; sortir de ses gonds (fam)

    вы́йти из головы́ — sortir de l'esprit

    вы́йти из па́мяти, вы́йти из ума́ — sortir de la mémoire

    вы́йти из берего́в — sortir de son lit

    вы́йти в лю́ди — faire son chemin, devenir quelqu'un

    вы́йти из-под ки́сти, из-под пера́ — sortir du pinceau, de la plume

    вы́йти из во́зраста — être trop vieux (f vieille) (pour), n'être plus d'âge (à), dépasser l'âge

    вы́йти на пе́рвое ме́сто — remporter la première place

    он ро́стом не вы́шел разг. — c'est un courtaud; il est bas sur pattes (fam)

    она́ лицо́м не вы́шла разг.elle ne paye pas de mine

    * * *
    v
    1) gener. être de sortie, mettre pied à terre (из вагона, самолёта и т.п.), passer (de)

    Dictionnaire russe-français universel > выйти

  • 8 опрокинуть

    1) ( перевернуть что-либо) renverser vt; chavirer vt (мебель и т.п.); verser vt (экипаж и т.п.)

    опроки́нуть ча́шку — renverser une tasse

    2) ( сбить с ног кого-либо) renverser vt; culbuter vt

    опроки́нуть проти́вника — culbuter l'ennemi [ɛnmi]

    4) перен. ( опровергнуть) renverser vt, démentir vt
    ••

    опроки́нуть стака́нчик разг.s'envoyer un petit verre (fam)

    * * *
    v
    1) gener. renverser cul pardessus tête, bousculer, faire pièce, faire tomber, jeter (qn) par terre (кого-л.), rompre un bataillon, verser (автомашину)
    2) navy. cabaner
    3) colloq. faire valser
    4) liter. culbuter (противника), déborder
    5) simpl. basculer

    Dictionnaire russe-français universel > опрокинуть

  • 9 служить

    1) (кому-либо, чему-либо) servir vt

    служи́ть де́лу ми́ра — servir la cause de la paix

    служи́ть ро́дине — servir sa patrie

    служи́ть ве́рой и пра́вдой — être dévoué à qn

    2) ( состоять на службе) servir vi; avoir un emploi ( или une place); être employé; travailler vi ( работать); être au service de ( быть в услужении)

    служи́ть во фло́те — servir dans la marine

    служи́ть секретарём — être secrétaire

    3) ( являться чем-либо) servir vi de qch

    служи́ть при́знаком — être l'indice

    служи́ть приме́ром — servir d'exemple

    э́та ко́мната мне служит столо́вой — cette pièce me sert de salle à manger

    4) ( быть полезным) servir vi à

    э́тот нож слу́жит для чи́стки карто́шки — ce couteau sert à éplucher les pommes de terre

    э́то пальто́ служит мне пя́тый год — ce manteau m'a déja fait plus de quatre ans

    но́ги отка́зываются мне служи́ть — mes jambes me trahissent

    5) церк. célébrer l'office; officier vi

    служи́ть обе́дню — dire la messe

    6) ( о собаке) faire le beau
    ••

    чем могу́ служи́ть? — qu'y a-t-il pour votre service?

    * * *
    v
    1) gener. durer à (qn) (кому-л.; о вещах), faire la belle (о собаке), faire le beau (о собаке), faire office de(...), servir (кому-л.)
    3) church. servir (мессу и т.п.)
    4) relig. célébrer (напр., панихиду)

    Dictionnaire russe-français universel > служить

См. также в других словарях:

  • pièce — [ pjɛs ] n. f. • 1080; lat. médiév. petia, d o. gaul. °pettia I ♦ Partie séparée (brisée, déchirée) d un tout. ⇒ fragment, morceau. « un cristal, jeté violemment sur le sol et qui y volait en mille pièces » (Barbey). Mettre en pièces qqch., le… …   Encyclopédie Universelle

  • TERRE — Avant d’être un concept, la Terre fut une donnée: d’abord, la Terre nourricière – autrement dit, la «terre végétale» –, puis, la Terre où l’homme vit, par opposition à la mer, c’est à dire les terres émergées. Tout naturellement, cette Terre,… …   Encyclopédie Universelle

  • piece — PIECE. sub. f. Partie, portion, morceau d un tout. Une piece de pain. une piece de viande, une piece de bois. on distribuoit par jour aux troupes tant de pieces de viande. & tant de pieces de bois. un acroc luy a emporté une piece de son habit.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • piece — Piece, signifie une partie separée de quelque chose entiere, comme une piece de pain, une piece de fromage, Segmen. Il signifie aussi non une partie, ains toute la piece entiere, comme quand nous disons une piece de toile, de drap, de velours, de …   Thresor de la langue françoyse

  • TERRE —     Terre, s. f., proprement le limon qui produit les plantes; qu il soit pur ou mélangé, n importe: on l appelle terre vierge quand elle est dégagée, autant qu il est possible, des parties hétérogènes: si elle est aisée à rompre, peu mêlée de… …   Dictionnaire philosophique de Voltaire

  • terre — TERRE. s. f. Le plus pesant des quatre Elements, & celuy que les Philosophes définissent ordinairement, Element sec & froid. Le globe de la terre. Dieu a creé le ciel & la terre. la masse, le tour, le centre, les deux bouts de la terre. l ombre,… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • pièce — (piè s ) s. f. 1°   Partie d un tout, considérée comme complète, entière en soi. 2°   Il se dit de certaines choses qui font un tout, un objet complet. 3°   Par extension, fragment, morceau d un tout. 4°   Différentes parties de l ancienne armure …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • PIÈCE — s. f. Partie, portion, morceau d un tout. Une pièce de viande. Une pièce de chair. Une pièce de boeuf. Une belle pièce de boucherie. Une pièce de bois. Un accroc lui a emporté une pièce de son habit. Les pièces d une montre, d une pendule. Les… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PIÈCE — n. f. Partie, portion, morceau d’un tout. Une pièce de viande. Une pièce de boeuf. Une belle pièce de boucherie. Une pièce de bois. Les pièces d’une montre, d’une pendule. Les pièces d’un habillement, d’un harnais, d’une armure. Mettre un vase en …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • pièce — nf. (de monnaie, de terre, de bois, de théâtre, de tissu, de gibier, de collection, de jeu d échec ; chambre ou salle ; unité ; objet usiné ) ; ouvrage dramatique ou en vers ; élément // partie // fragment pièce d un tout ; commission, salaire,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • TERRE — s. f. Le sol sur lequel nous marchons, sur lequel nos maisons sont construites, qui produit et nourrit les végétaux. Les animaux qui se logent dans la terre, qui vivent dans la terre. Les fruits de la terre. Les habitants de la terre. Chemin sous …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»